1.嫁鸡随鸡,嫁狗随狗:原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人,也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成“鸡”、成“狗”了。
2.不见棺材不落泪:原是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。讹变为“不见棺材不落泪",如果不管见到谁的棺材就落泪,那就莫名其妙了。
3.有眼不识金镶玉:原是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。
4.不到黄河心不死:原是“不到乌江心不死”。乌江,项羽自刎的地方。“乌江”讹变成“黄河”,不知如何解释。
5.狗屁不通:这个成语原是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷暑,狗要借助舌头来散热,“狗皮不通”就是说的这个。“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以“屁”来喻,也将就吧!
6.无毒不丈夫:原句是“量小非君子,无度不丈夫”。“无毒不丈夫”与古人崇尚的价值观念大大背离了。国人以讹传讹的功力真是达到炉火纯青的地步了。
7.刑不上大夫,礼不下庶人:原句是“刑不尊大夫,礼不卑庶人”。由于我们对“上”“下”的认识不全,常将它们误解。其实“上”“下”还有尊卑之意。原意应为不会因为大夫之尊,就可以免除刑罚;也不会因为是平民,就将他们排除在文明社会之外。
8.无奸不商:原是“无尖不商”,是说古时候开粮行、卖谷米是用升或斗量的,商人卖谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,尽量让利,以博得回头客,所以叫“无尖不商”。如果是“奸”,那世上做生意的,没一个好人了。
(摘自《幸福(悦读)》 佚名/文)