魏征还是魏徵
不久前,一位从事传媒与编辑工作的学友来信询问石老师(石立善系上海师范大学教授):“唐朝的谏臣魏征,他的名字应该写作简化字的征,还是繁体字的徵?我主张用简化字。石老师怎么看?”
石老师回答如下:这个人名应当写作“魏徵”,不能写作“魏征”。“徵”与“征”,本来是两个字,形音义皆异,既不是繁体、简体关系,亦非异体或正俗关系。征,古训行也,伐也,又训取。徵,古训召也,明也,证也,成也,求也,又为五音之一。不仅意义不同,而且徵字的古音是知母蒸韵字,征则是照母清韵字,读音也不相同。
据两《唐书》记载,魏徵字玄成。古人的名与字,意义相辅,他表字玄成,名无疑就是“徵”。“徵”字从壬,从微省,是一个会意字。徵有成的意思,乃古代训诂,如《论语·八佾》“夏礼,吾能言之,杞不足徵也。殷礼,吾能言之,宋不足徵也”,东汉包咸注云:“徵,成也。”
魏徵的名与字,是出自古训。据《说文解字》,“徵”字本义为召,为何引申为成呢?段玉裁注云:“有证验,斯有感召。有感召,而事以成。”魏徵的名字含义如此丰富,若轻率地用“征”字取代“徵”,则无从推知名与字的关联及内涵。同理,孔子母亲的名字颜徵在,也绝不可以简化为“颜征在”。再者,“徵”还是古地名(今陕西蒲城县),《春秋左传》与《楚辞》中的“北徵”、《汉书》中的“徵县”,作为地名的“徵”字同样也不能简化为“征”。
现代汉语的各类字典与辞典,唯独将古乐五音之一的“徵”(zLǐ)的繁体写法保留,却将其他意义上的“徵”一律都简化为“征”,一个文字的简化处理却持两种原则,令人费解。
简化字留下了后遗症
“不是汉字不能简化,关键是怎
么简化。古代很多俗体字实际上就是简化字,有许多是草书楷化,这些是可以的,是有根的。”学者杨立新认为,汉字许多简化方式过于随意,导致了现在汉字识别和使用上的诸多问题。
“比如耻辱的‘耻’,繁体字右边是‘心’,应为‘◇’。‘耳’与‘心’的结合,就是耳听批评,内心羞愧。在古人看来,耳朵和心灵都是敏感的器官,人因闻过乃心生羞愧,因而耳赤面热,这是人的本性使然。这个字本来就是耻辱观的最好体现。而简体右边写成‘止’,实际上是‘心’在隶变过程中发生的讹变,而且笔画并没有变简。”杨立新说。
汉字是有生命的,一个个汉字承载了古代中国文明并使这种文明得以延续至今。汉字的简化有其长处,自然也有短处,通行了几十年的简化字有不少后遗症,这需要我们清醒地认识与诊治。
(摘自《北京晚报》)