陈燕娥
当前,在国际舆论战加剧的大背景下,我国国际传播话语体系建设仍面临对外话语表达能力还不够强、技术应用创新能力存在不足等方面问题。《中共中央关于进一步全面深化改革 推进中国式现代化的决定》明确提出“加快构建中国话语和中国叙事体系,全面提升国际传播效能”,为构建更有效率的国际传播话语体系提供了遵循。
国际传播中的信息力和文化力是国际政治关系中的重要权力资源。根据全球估值咨询公司Brand Finance发布的《2025年全球软实力指数》,我国的软实力虽跃居全球第二,但在“媒体与传播”“治理能力”等与国家形象和国际传播密切相关的指数中得分相对较低,凸显出我国国际传播话语体系的建设依然有待完善。应进一步明晰话语体系内容、优化话语策略制定、拓宽传播平台渠道,以促进国际传播效能跃升。
明晰话语体系内容。国际传播话语体系是向世界阐释中国实践、立场与价值的概念和逻辑系统,包含中国特色社会主义实践的事实层面、区别于西方架构的认知逻辑以及深层价值共识。应在对外传播中,既阐述中国经验的逻辑自洽性,又展示出区别于西方逻辑的认知框架,以及与全人类共同价值和在全球治理性事务上的共性,以解决中国故事“传播难”“理解难”“共情难”的问题。一是系统梳理蕴含着中国特色社会主义文化内涵的党政思想和伟大实践事实,精心选取并深入阐释中国在经济社会发展、脱贫攻坚、科技创新、生态文明建设等领域取得的标志性成就和典型案例。二是使用区别于西方中心导向的认知框架与话语逻辑,主动回应国际社会的关切、消除可能的误解,揭示中国道路、理论、制度与其自身历史文化、基本国情的深度契合性,提供一个理解当代全球发展的“中国视角”,增强中国故事的解释力与说服力。三是深刻挖掘中国理念与全人类共同价值的内在关联。阐述中国在构建人类命运共同体方面贡献了怎样的东方智慧与中国方案,向世界表明,中国的发展是世界的机遇,中国的价值追求与全人类的普遍向往息息相通。
优化话语策略制定。深化区域国别研究,“采用贴近不同区域、不同国家、不同群体受众的精准传播方式”是关键。应根据不同域群的具体情况进行分众化表达,以共同利益为核心瞄点,以情讲理,有效解决“传而不达”“达而不解”的难题。一是打破传统地缘政治的局限,关注区域国别研究在全球互联网中的延伸,以及去区域化和再区域化的空间转向,与数字游民和国际具有重大影响力的政治力量积极展开对话,在此基础上精准把握受众的利益点、关注点和兴趣点,实现“一群一策”的精准制导。二是柔化话语表达方式,实现从官方宣讲到共情沟通的转变,坚决摒弃生硬、空洞的政治口号,使用受众国熟悉、亲切的语言符号和叙事逻辑。擅用当地通用的比喻、谚语、流行文化元素和社交媒体热词来“转译”中国理念,通过可视可感的艺术呈现来触动人类共通的情感。三是聚焦全球性议题,挖掘共同利益和追求。应有意识地主动分享中国在气候变化、反恐维稳、公共卫生、数字经济、贫困治理等领域的实践经验,并推动其惠及全球,提升中国话语的感召力和影响力。
拓宽传播平台渠道。构建“立体化、多元化、嵌入式”的对外传播格局,以解决当前存在的渠道单一、声量不足、话语“传不开”与“信不过”的难题。一是构建自主可控、技术驱动的现代化国际传播渠道矩阵。将数字化、智能化作为提升国际传播效能的战略支点。核心是“造船出海”与“借船出海”并举。一方面,建设中央媒体与地方媒体共同打造的国际传播方阵;另一方面,积极入驻国际主流社交媒体和内容平台实现有效触达。二是要激活多元的传播主体,形成多方协同的立体化传播格局。大力鼓励和支持中国企业将其优质产品与海外服务作为“国家名片”进行传播。同时,善于发掘和利用有国际影响力的“网红”、文化名人、地方特色文化机构等非官方话语力量,在微观层面与目标国民众,特别是Z世代,建立情感连接,形成官方与民间互补、中央与地方联动的生动局面。三是深化“叙事嵌入”。大力推动文化IP出海。支持打造微短剧、纪录片、网络文学、游戏等当代中国文化产品。此外,要积极参与多边国际论坛及事务,通过制度型开放将国内成熟的制度规则与国际经贸规则对接,将每一次合作项目、每一场文化交流都视为传播中国故事的具体实践,展现可信、可爱、可敬的中国形象。
【作者系湖南大众传媒职业技术学院教师、湘江理论社科普及基地特约研究员。本文为湖南省职业教育与成人教育学会科研规划课题(XH2024090)阶段性成果】