第02版:师说 上一版3  4下一版
 
版面导航

第01版
头版

第02版
师说

第03版
要闻
 
标题导航
首页 | 版面导航 | 标题导航 | 点击进入湖南在线
2025年12月10日 星期三
3 上一篇 放大 缩小 默认
停招外语专业并非外语学习“终场哨”

  □ 原平方 

  据报道,随着景德镇陶瓷大学在原有外国语学院基础上,成立文化传播学院,关于“外语学院调整组建”的讨论再度在高教领域引起关注。而近几年,已有不少高校停招或撤销外语类本科专业。

  (12月8日 《新京报》)

  事实上,一些高校对外语专业的调整,并不意味着学生不学外语了,而是将其融合到了别的专业里面,让外语学习与运用更具针对性。所以,当高校停招外语专业,我们真正该问的或许是:在AI冲击下,外语学习到底该学什么?答案或许藏在语言本身的温度里。

  比如,文学作品翻译强调的“信达雅”,就早已超越了信息传递,达到了文学再创造的境界。而AI翻译,即便能做到“信”与“达”,也很难触及“雅”的层面。

  外语专业学习的价值,正体现在培养这种对语言“雅”的感知力和创造力上,而不仅仅是工具性技能。

  即便是在日常生活中,遇到语言沟通障碍时AI或许可以借助手机翻译软件救场,但在实时交流中,短暂的延迟无疑会让一次流畅的对话变得支离破碎,遑论AI翻译无法反映出当时的情境和感受,无法传递语气里的温度、表情中的诚恳。

  在这一意义上讲,多所高校停招外语专业,并不意味着外语学习就此吹响“终场哨”,反而可能是一次重新思考起点的机会。

  这意味着,旧有的、以培养“精准复读机”为目标的教学模式,到了必须转型的关口。在AI可以作为强大工具的新形势下,外语学习应该“学以致用”,并且这个“用”要指向更高的维度和广度。

  而大学的外语教学则应当同步跟进,减少机械性的技能重复训练,转而强化那些AI的短板。比如,文学文本的细读与批评、翻译理论的深入研讨等。更为重要的是,在真实或高度仿真的跨文化场景中的沟通与实践。

3 上一篇 放大 缩小 默认
  © 版权所有 湖南日报报业集团
广告热线:(0731)84326428 传 真: (0731)84313258 订报热线: (0731)84313258
邮 编: 410005 邮 箱: kjxb001@126.com  全年订价:168元
互联网新闻信息服务许可证:43120170002 经营许可证:湘ICP证010023 增值电信业务经营许可证:湘B2-20080017 网络出版服务许可证:(署)网出证(湘)字第023号 湘公网安备 43010502000374号