第07版:文化 上一版3  4下一版
 
版面导航

第01版
头版

第02版
师说

第03版
要闻
 
标题导航
首页 | 版面导航 | 标题导航 | 点击进入湖南在线
2023年06月14日 星期三
3 上一篇 放大 缩小 默认
见字如面!书信的常用语

  祝愿

  谨具微仪,聊资献岁

  译:准备了一些不起眼的东西,姑且充当新年献礼。

  附陈微赆,用抒离情

  译:附上微薄之物为你践行,以此抒发分别之情。

  奉上菲仪,用佐卺筵

  译:送上一点薄礼,请用在婚礼喜宴上。

  时节

  春寒料峭,善自珍重

  译:初春寒冷,请多多珍重。

  兹际炎暑,希自珍卫

  译:正值炎暑酷热之际,希望你对自己的身体予以真心爱护。

  入秋顿凉,幸自摄卫

  译:马上入秋了,到时候凉意渐浓,请您多多保重身体。

  致友人

  顷接手示,如见故人

  译:见到您的亲笔来信,就像见到您一样。

  得书之喜,旷若复面

  译:收到您的信,就像与您会面一样。

  鄙寓均安,可释远念

  译:这边一切平安,不必惦念。

  致家人

  久不通函,至以为念

  译:好久没有通信了,非常想念你。

  故园念切,梦寐神驰

  译:时刻思念着家乡,可惜只能心向往之,在梦寐中求得。

  睽违日久,拳念殊殷

  译:许久未见到您,思念的心情越加殷切。

  表歉意

  远隔邮途,未遑趋贺

  译:相距太远,没有时间前往祝贺。

  路远事牵,不克赴会

  译:路途遥远被很多事情牵扯着,不能去见你了。

  不当之处,尚乞谅宥

  译:做的不合适的地方还请见谅。

  表仰慕

  久钦鸿才,时怀渴谒

  译:一直以来都钦佩您的才干,常常渴望能去拜见您。

  仰企慈仁,无时或释

  译:仰视您高尚的人品,内心没有片刻改变。

  久慕芳范,未亲眉宇

  译:久仰您美丽的容貌,但至今还未亲眼见过您。

  结束语

  临书仓促,不尽欲言

  译:书信写得仓促,想说的话还没有说完。

  情长纸短,不尽依依

  译:简短的信纸无法写完深长的情意,就不在纸上尽述了。

3 上一篇 放大 缩小 默认
  © 版权所有 湖南日报报业集团
广告热线:(0731)84326428 传 真: (0731)84313258 订报热线: (0731)84313258
邮 编: 410005 邮 箱: kjxb001@126.com  全年订价:168元
copyright © 2008 VOC.COM.CN, Geo Info. All Rights Reserved 互联网新闻信息服务许可证:4312006003 经营许可证:湘ICP证010023 ICP备案号:湘ICP备10011883号